飞黄腾达 第十季

  • 唐纳德·特朗普 Robin Himmler Carolyn Kepcher George Ross
  • 每集 45分钟
  •   Sixteen candidates, all affected b…   Sixteen candidates, all affected by the economic crisis, arrive in New York City for a 13-week job interview with Donald Trump. Trump divides them into teams and tasks them with creating a modern workspace. A fight breaks out on one team, and on the other side, the leadership abilities of the Project Manager are called into question. During the presentation, an office hazard leads to an accident, putting one team's fate in jeopardy. In the end, one team pulls out a win, and a candidate on the losing side becomes the first to hear Trump's fateful words: "You're Fired!" Written by NBC Publicity
剧情简介
影片影评
经典台词
人物角色
《飞黄腾达 第十季》(The Apprentice Season 10)是美国NBC电视台于2010年9月16日首播的一档真人秀竞赛节目,由著名制片人马克·布奈特执导,商业大亨唐纳德·特朗普担任节目核心评委与执行制片人。这一季的全称是《名人学徒 第四季》(The Celebrity Apprentice 4),因为自第八季起节目转型为名人版,参赛者均为各界名人,包括演员、歌手、体育明星和商界精英。本季共14位名人选手,他们被分为两队,在每一集中完成由特朗普及其顾问团队布置的商业任务,例如策划营销活动、设计产品包装、举办慈善晚宴等,优胜队伍的项目经理获得豁免权,而失败队伍的项目经理则进入董事会被审判,最终由特朗普说出那句标志性的“你被解雇了!”本季的时代背景正值美国经济缓慢复苏期,2010年奥巴马政府推行医改法案,失业率居高不下,民众对商业领袖的崇拜与质疑并存。特朗普凭借这档节目进一步巩固了其“商业教父”的荧幕形象,也为日后竞选总统积累了巨大的媒体资本。参赛者之间的戏剧性冲突、创意比拼、慈善筹款金额成为本季最大看点,最终由美国女演员兼歌手布雷·拉尔森(Bret Michaels)夺得冠军,为美国糖尿病协会筹集了超过50万美元善款。节目不仅展现了名人光环下的商业智慧,也折射出金融危机后美国社会对成功、财富和公众形象的复杂心态。
《飞黄腾达 第十季》作为名人真人秀的标杆之作,在剧本编排和戏剧张力上达到了系列巅峰。马克·布奈特深谙娱乐与商业的平衡之道,每一集都设置了截然不同的任务——从设计限量版香水到策划街头促销,从拍摄电视广告到组织高尔夫慈善赛——看似随机,实则暗中考核选手的领导力、创造力、谈判能力和抗压能力。剧本层面,节目并未提前写好台词,而是通过精巧的任务规则和剪辑手法,迫使参赛者在高压环境下展现真实性格,将商业竞争转化为一场人性博弈。例如本季中歌手拉托娅·杰克逊与演员霍莉·罗宾逊之间的火爆冲突,以及摔角明星泰森·基德(Tyson Kidd)因预算超支被老将嘲讽的场面,都成为观众津津乐道的经典桥段。演技方面,虽然素人参赛者缺乏专业训练,但特朗普本人极具表演天赋,其夸张的皱眉、尖锐的点评以及标志性的“你被解雇了”手势,为节目提供了近乎戏剧化的观赏性。特朗普的顾问团——乔治·罗斯、凯莉·克劳福德和唐纳德·特朗普的小女儿伊万卡——也贡献了精准的临场反应,既保持商业冷静又暗藏娱乐冲突。历史价值上,本季不仅记录了美国后金融危机时代的名人慈善生态(参赛者每轮任务均需为指定慈善机构筹款),更提前十年预示了特朗普从电视明星向政治强人的转型路径。节目中对谈判技巧、媒体形象管理的展现,至今仍是商学院课堂的案例素材。当然,节目也存在过度剪辑制造矛盾、任务结果受名人影响力干扰等争议,但瑕不掩瑜,它仍然是理解美国2000年代商业文化、电视工业与名人效应的重要镜像。
💬
You're fired!
💬
That was a disaster, a total disaster.
💬
I want winners, not losers.
💬
This deal is a bad deal.
💬
You have to be tough to be successful.
💬
I don't care if you're a celebrity, you deliver or you go home.
💬
The boardroom is where careers are made and destroyed.
💬
Your failure is unacceptable.
💬
You need to think bigger, think like a billionaire.
💬
The charity is counting on you, don't let them down.
布雷·拉尔森
🎭演员:布雷·迈克尔(Bret Michaels)
作为毒药乐队主唱,布雷在节目中展现了超乎预期的商业头脑和领袖魅力。他并非传统意义上的优雅商人,却凭借草根智慧在物流、谈判和团队激励上屡创奇迹。尤其是在最后一项任务中,他成功策划了一场大型慈善音乐会,将摇滚明星的号召力与基金筹款完美结合,最终赢得特朗普的青睐。他的胜利证明了非科班出身的跨界者同样能在商业战场立足。
霍莉·罗宾逊·皮特
🎭演员:霍莉·罗宾逊(Holly Robinson Peete)
这位女演员兼活动家是本季最具策略意识的参赛者之一。她善于利用个人IP和公关技巧,在团队中常扮演“外交官”角色。然而当她面对激烈攻击时,也展现出极强的防御性,与队友拉托娅的争吵成为全季高潮。霍莉的失败源于过度自信和固执,但她的慈善募捐能力(为自闭症机构筹款近20万美元)仍获得特朗普高度评价。
拉托娅·杰克逊
🎭演员:拉托娅·杰克逊(La Toya Jackson)
作为迈克尔·杰克逊的姐姐,拉托娅自带话题光环,但也因此承受巨大压力。她在任务执行中常显犹豫,决策依赖顾问,且屡次因沟通不当与霍莉爆发冲突。但在慈善筹款环节,她利用家族名人网络取得惊人成绩。拉托娅的形象揭示了名人光环的双刃剑效应——公众关注既是资本也是镣铐,她的离场被特朗普评价为‘被性格困住的天才’。
唐纳德·特朗普
🎭演员:唐纳德·特朗普(Donald Trump)
作为节目的绝对核心,特朗普在本季中饰演了‘终极老板’的角色。他时而威严时而亲民,用尖锐问题戳破选手的借口,却又在关键时刻展现温情(例如允许选手保留失败的创意)。特朗普的肢体语言和即兴点评已成为美国电视史经典:他会突然翻看选手的财务报表,或对着摄像机挤眉弄眼。这一季进一步塑造了他‘懂王’公众形象,为十年后他入主白宫埋下了文化伏笔。

同主演

  • 全8集
  • HD中字
  • 已完结
  • HD
  • 已完结
  • HD
  • 已完结
  • 已完结